Pogled iz Rusije
Pogled iz Rusije

Pogled iz Rusije

25.08 kn 188,97
Dobavljivost: dobavljivo

Strukturu knjige čine dva ciklusa. Prvi je posvećen hrvatskim jezikoslovnim temama i dilemama i pršti aktualitetom. U drugom dijelu autor se bavi armenskim kulturološkim temama, koje nastoji približiti hrvatskom čitatelju. Armenskim? Da, autor je, naime, Armenac. Stoga je izabrani nadnevak izlaska pun pogodak nakladnika – knjiga je izišla u osvit blagdana sv. Vlaha (Blaža), globalno najpoznatijega Armenca.

Hrvatsku stručnu javnost najviše će zanimati prvo poglavlje pod naslovom Iz pera ruskoga kroatiste. U njemu Bagdasarov donosi stručne članke prethodno objavljene u Hrvatskoj, intervjue i kratke osvrte razasute po tiskovinama i internetskim portalima. Autor u prvom dijelu piše o Danima hrvatskoga jezika, potrebi poštivanja jezične baštine, prijevodima vojnih i crkvenih naziva, srpsko-hrvatskom jezičnom nadomjestku, partijskoj lingvistici, zbrajanju krušaka i jabuka, hrvatskoj jezičnoj politici, pravopisnom neredu, zakonu o hrvatskom jeziku, pravopisnom konsenzusu, pravopisu Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, o pravopisnoj raspravi i samovoljnim zahvatima u jezik.

Drugi dio knjige objavljen je pod naslovom Armenske skice. Radi se doista o skicoznim člancima, pisanim popularno-informativnim stilom, bilo da je riječ o važnim osobama armenske povijesti ili o kulturnim i vjerskim spomenicima ili pak o povijesnim i kršćanskim svezama Hrvata i Armenaca.

Na kraju knjige nailazimo i na jedan zanimljiv dodatak. Autor se potrudio prevesti znamenitu Molitvu optinskih otaca na hrvatski standardni jezik, objavio ju je zajedno s prijevodima Molitve više hrvatskih autora na čakavski i kajkavski dijalekt.

Bagdasarov stručnoj javnosti nije nepoznat. Dobitnik je godišnje nagrade INE za promicanje hrvatske kulture u svijetu (2009.), ponajviše zbog afirmacije kroatistike i hrvatskoga jezika u Rusiji. Surađuje u više hrvatskih časopisa, tjednika i portala. Rođen je u Azerbajdžanu (Baku, 1958.). Živi u Moskvi gdje na više fakulteta predaje hrvatski jezik i sociolingvistiku. Bagdasarov je jedan od rijetkih inozemnih kroatista koji kontinuirano pišu (i objavljuju) na hrvatskom jeziku.

Iz opsežne bibliografije izdvajamo najvažnija izdanja: Rusko-hrvatsko-srpski/hrvatsko-srpsko-ruski rječnik razlika (1998.), Hrvatsko-ruski rječnik (1999., 2003., 2007.), Hrvatski razgovornik (2006.), Hrvatska slovnica (2006.), Hrvatski književni jezik druge polovice 20. stoljeća (2004.), Kratki gramatički vodič (2006.), Hrvatski književni jezik i njegove norme (2010.), Hrvatski jezik (2011.), Elementarna gramatika hrvatskoga jezika (2012.) i Hrvatsko-ruski rječnik (2013.).

Lorem ipsum dolor ut sit ame dolore adipiscing elit, sed sit nonumy nibh sed euismod laoreet dolore magna aliquarm erat sit volutpat Nostrud duis molestie at dolore. Lorem ipsum dolor ut sit ame dolore adipiscing elit, sed sit nonumy nibh sed euismod laoreet dolore magna aliquarm erat sit volutpat Nostrud duis molestie at dolore. Lorem ipsum dolor ut sit ame dolore adipiscing elit, sed sit nonumy nibh sed euismod laoreet dolore magna aliquarm erat sit volutpat Nostrud duis molestie at dolore.

Additional features
Value 1 21 cm
Value 2 700 gr.
Value 3 10 person
Value 4 14 cm
Value 5 plastic

Sed velit quam, auctor id semper a, hendrerit eget justo. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Duis vel arcu pulvinar dolor tempus feugiat id in orci. Phasellus sed erat leo. Donec luctus, justo eget ultricies tristique, enim mauris bibendum orci, a sodales lectus purus ut lorem.

Sed velit quam, auctor id semper a, hendrerit eget justo. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Duis vel arcu pulvinar dolor tempus feugiat id in orci. Phasellus sed erat leo. Donec luctus, justo eget ultricies tristique, enim mauris bibendum orci, a sodales lectus purus ut lorem.

Write a review

Besplatna dostava

Unutar republike hrvatske
 

55 +

Za iznos naručenih knjiga veći od 55 eura
1